così si meraviglieranno di lui molte genti; i re davanti a lui si chiuderanno la bocca, poiché vedranno un fatto mai ad essi raccontato e comprenderanno ciò che mai avevano udito
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
E dire che questi cambiamenti possono rimanere dopo la morte è essa stessa l'affermazione di un fatto che, ovviamente, può essere o non essere vero.
And to say that such changes can persist after death is itself a factual claim, which, of course, may or may not be true.
Dopo aver perso gli arti, per esempio, quella perdita è diventata un fatto immutabile, inevitabilmente parte della mia vita, ho capito che non potevo rifiutarlo perché sarebbe stato rifiutare me stesso.
After my limbs were gone, that loss, for example, became fact, fixed -- necessarily part of my life, and I learned that I could no more reject this fact than reject myself.
Chi vi parla ha scoperto che i terroristi hanno tutto l'aeroporto sotto controllo, un fatto che le autorità ci hanno nascosto.
We have learned that the terrorists have control of the airport, a fact that the authorities have repressed.
Ma se una favola è vera, non sarebbe un fatto?
But if a fairy tale is real, then wouldn't it be fact?
Allora la informerò di un fatto:
Then let me make this perfectly clear to you.
Non prenderlo come un fatto personale.
Well, you mustn't take it personally, Clifford.
La crudeltà è un fatto di punti di vista.
Cruel is a matter of perspective.
Perchè mentirebbero su un fatto cosi grave?
Why would they lie about something like that?
Ma c'è un fatto: il suo capo e' stupido ma non e' cosi' stupido, paghera' anche questa volta.
But one thing. Since his bossis a chump, but not a complete chump, he'll pay one last time.
Mi è sembrato un fatto curioso.
I thought that was a fun fact.
La differenza e' che io riconosco la differenza tra un'idea ed un fatto concreto.
The difference is that I know the difference between an idea and a fact.
C'è un fatto piuttosto increscioso da risolvere.
A fresh little unpleasantness has arisen.
Io so più di tutti che è sempre un fatto personale.
I, of all people, know that it's always personal.
Prendi pure tutto come un fatto personale.
Feel free to take any of this personally.
La gente parla con me, è un fatto.
People talk to me. It's a thing.
È un fatto strano, l'unica cosa a Londra che non sia stata razionata... è lo champagne!
Only thing in London not rationed, champagne!
Sparare ai croat e' un fatto del tutto normale.
Plugging some Crote, it's called commonplace.
Per questo motivo, mentre sono qui e osservo tutti voi mi torna alla mente un fatto rilevante.
Which is why, as I stand looking out upon you all tonight I'm reminded of a sobering fact.
E siccome ti è capitato un fatto che non sapevi spiegare razionalmente, hai messo Eden molto in alto sulla tua piramide.
And because you experienced something that you couldn't explain rationally, you placed Eden very high on the pyramid chart.
L'ossessione non si materializza mai, è un fatto scientifico.
Obsessions never materialize. It's a scientific fact.
Mi spiace che abbia ridotto la cosa ad un fatto personale.
I regret that he's chosen to bring this down to a personal level.
Prima erano affari, ma adesso e' un fatto personale.
This was all business, but now it's personal, do you understand me?
Potrei dire che e' un fatto personale... che ho deciso di mettere la famiglia davanti alla politica.
I could say it's personal. Just decided to put family before politics.
Come quando la compagnia aerea ti perde la valigia per sbaglio tu ne fai un fatto personale.
It's like the airlines. They don't lose your luggage on purpose, right? But everybody takes it so damn personal.
È un fatto noto da lungo tempo che un lettore che stia solo guardando il layout di una pagina, verrà distratto da un testo leggibile.
Recognition It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable will be distracted by the readable.
Con l'utilizzo della cintura di sicurezza sarebbe stato possibile evitare circa la metà delle vittime degli incidenti di veicoli... un fatto questo che vale la pena ricordare la prossima volta che ti metti in viaggio.
Around half of all fatalities in trucks could be avoided through use of a seatbelt – a fact worth remembering next time you hit the road. Exterior Close
E' difficile da afferrare, ma è un fatto incredibile.
It's hard to grasp, but it's an incredible fact.
E questo è un fatto molto indicativo.
But that very fact is telling.
Nondimeno, è un fatto innegabile che confessare di essere un ateo equivalga a presentarsi come “Mr. Hitler” o “Miss Belzebù”.
Nevertheless, it's an undeniable fact that to own up to being an atheist is tantamount to introducing yourself as Mr. Hitler or Miss Beelzebub.
La risposta è stata, "E' tutto un fatto di rischio e ricompensa."
Well, their answer was, "It's all about risk and reward."
E' un fatto poco noto che la maggior parte degli animali oceanici producano luce.
So it's a little-appreciated fact that most of the animals in our ocean make light.
Crederete si trattasse di un fatto inquietante, ma vi garantisco che non esiste nessuna droga che possa portarvi al punto di farvi credere di essere Gesù Cristo.
Maybe you thought that was scary, but actually there's no amount of drugs you can take that can get you as high as if you think you're Jesus Christ.
Il primo -- ed è un fatto che mi ha sorpreso; non mi aspettavo questo risultato -- è che ora vivo una vita molto più serena.
The first is -- and this was surprising to me; I didn't expect this to come out -- but I live a much quieter life now.
E questo è un fatto storico. Non era mai successo prima nella storia.
Now that is historic. It's never happened before in history.
Un essere umano che entra in contatto col divino, come i musulmani credono abbia fatto Maometto, per una persona razionale non è un fatto ma una finta speranza, e come tutti noi, mi piace pensare a me stessa come una persona razionale.
So a human encountering the divine, as Muslims believe Muhammad did, to the rationalist, this is a matter not of fact but of wishful fiction, and like all of us, I like to think of myself as rational.
L'Africa ha sempre avuto una lunga tradizione di scrittura ma è un fatto poco noto, e ho scritto il libro "Afrikan Alphabets" per questo motivo.
Africa has had a long tradition of writing, but this is not such a well-known fact, and I wrote the book "Afrikan Alphabets" to address that.
L'evoluzione è un fatto come lo è la "teoria della gravità."
Evolution is a fact as much as the "theory of gravity."
Questo può spiegare un fatto molto triste: i set point possono salire, ma raramente diminuiscono.
This may explain a very sad fact: Set points can go up, but they rarely go down.
È un fatto che dare alle donne una formazione, un lavoro la possibilità di controllare il proprio reddito ereditare ed avere una proprietà, è un beneficio per la società.
It is a fact that giving women education, work, the ability to control their own income, inherit and own property, benefits the society.
Questo viene riportato dai media come un fatto negativo:
This gets reported in the media with great lament.
(Risate) Nella sua testa, era un fatto vero come qualunque altro.
(Laughter) In her mind, it was a fact as true as any other.
sulle cause neurologiche della dislessia nei bambini che m'imbattei in un fatto sorprendente che oggi vorrei condividere con tutti voi.
on the neurological causes of dyslexia in children that I encountered a startling fact that I'd like to share with you all today.
Al tempo di Davide ci fu una carestia per tre anni; Davide cercò il volto del Signore e il Signore gli disse: «Su Saul e sulla sua casa pesa un fatto di sangue, perché egli ha fatto morire i Gabaoniti
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
2.1994378566742s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?